Evelyne Bourdua-Roy
Hispanic Studies and Translation Graduate, Glendon (2001)
Masters in Linguistics (2006)
Currently pursuing her Medical degree

Èvelyne, originally from Rimouski, Quebec, lived in Toronto for 10 years before moving to Montreal. She has travelled extensively and is now studying medicine in Quebec City.
|
|
Why I chose to do a double major in English to French Translation and Hispanic
Studies...
I love Spanish and I wanted to learn as much as possible about Latin America,
which totally fascinates me. I wanted to become a translator in the three languages,
however, since the Certificate is only offered in English-Spanish, I could not
enroll in it. But I had a plan: learn Spanish, learn about English to French
Translation, and apply that knowledge so as to translate three-directionally.
And it works!
The highlight of my experience...
Being part of the Hispanic Club, which was very active and had numerous members
in my days, gave me an incredible opportunity to practice my Spanish and
allowed me to meet extraordinary people who, to this day, are still my dearest
friends.
I also had a great time participating in two Spanish plays. I acted in one and directed another.
|
| |
| |
| |
My
one-year academic exchange at the Universidad de las Américas Puebla in Mexico changed my life forever and definitely
helped me become fully fluent in Spanish.
What I learned...
I learned a lot about the cultural, economical, historical, social and political
aspects of life in Latin America. I was introduced to the wonderful world
of Spanish literature. I also learned that what you learn in a university
is really up to you. The Hispanic Studies Department provides a great framework
for learning, but you have to do the rest. Get involved. Travel. But most
importantly, don't let anything or anyone stop you from SPEAKING Spanish
as often as possible! |