FALL 2018

TRAN 5100 3.0
TRANSLATION STUDIES
This course is an introduction to the field of translation studies through  a survey of the various ways in which the practice of translation has been understood, defined and theorized since the beginning of the twentieth century.
Professor Sehnaz Tahir
Monday, 18:00-20:00
Room: YH A222

TRAN 5185 3.0
IDEOLOGY OF TRANSLATION AND TRANSLATION OF IDEOLOGY
This course explores the ideological dimensions of translation in various contexts. Through case studies covering literary and non-literary genres, students reflect on translation as a vector of ideology and on their own interventions as scholars.
Professor Lyse Hébert
Wednesday, 18:00-20:00
Room: YH 190

TRAS 5342 3.0
TRANSLATING BALZAC/TRADUIRE BALZAC

Stemming from Translation and Reception theories (Jauss, Iser) and more recent cultural theories (Bassnett, Lefevere), this course highlights some of the issues – political, social, historical among others – that determine the translation of an author in a receiving country. Case studies of Balzac in English and in Chinese serve as a basis of study of his translation/reception in other languages and/or countries.
Professor Marie-Christine Aubin
Tuesday, 18:00-20:00
Room: YH A222

TRAS 5151 3.0
THE CITY IN TRANSLATION: NEGOTIATING LINGUISTIC PLURALITY IN URBAN SPACES
This course investigates translation and multilingualism as they relate to the experience of the city. It is an interdisciplinary course that engages with topics related to languages, multilingualism, and languaging in a variety of fields, including translation studies, multilingualism studies, socio-linguistics, comparative literature, visual arts, urban studies, and others. It provides an opportunity to study translation and multilinguality in narrative and poetic praxis as well as explore the multilingual condition as a lived experience of translation in various cities, with an emphasis in Toronto.
Professor Elena Basile
Thursday, 18:00-20:00
Room: YH A222

WINTER 2019

TRAS 5000 3.0
RESEARCH METHODS IN TRANSLATION STUDIES
Introduces students to current research methods in translation studies. It reviews standard methods of reading, collecting, processing and presenting data. Students are also introduced to research ethics.
Professor Julie McDonough Dolmaya
Tuesday, 18:00-20:00
Room: YH A222

TRAN 5155 3.0 VOYAGE, DÉPLACEMENT, TRADUCTION (in French)
Le séminaire vise à mieux comprendre l’inscription de la traduction dans un environnement multilingue et multiethnique, ainsi que dans les enjeux de la mondialisation. Seront abordées en particulier les questions du brouillage des frontières et du positionnement identitaire.
Professor Aurelia Klimkiewicz
Thursday, 18:00-20:00
Room: YH 190

TRAN 5195 3.0 TRANSLATION AND PHILOSOPHY
This course is an exploration of the way language and translation are constructed in and through philosophical discourse. We place language and translation at the center of enquiry and look at the way these notions have been engaged and constructed in contemporary philosophy. Emphasis will be placed on texts considered foundational to contemporary translation studies, especially since the so-called cultural turn.
Professor: Philippe Theophanidis
Wednesday, 18:00-20:00
Room: YH A222

TRAN 5322 3.0 SPECIALIZED TRANSLATION – MEDICINE (on line)
This seminar will discuss the stylistic specificities of a variety of medical documents dealing with various diseases or advices for their prevention. Translation exercises will be provided in the following language combinations: English-French; French-English; Spanish-English; Spanish-French. These exercises will serve as a basis for a thorough terminological research and the development of information files for documentation purposes. Translation memories, glossaries and database entries in the student’s language combination may be required as well. Information on the course will be available in French and/or English. Students with other language combinations can take the course as well.
Professor Marie-Christine Aubin
Online
——————————————————————————-

(From the School of Translation)

TRAN 5600/TRAN 4525 3.0 (Integrated course)
TRANSLATION AND LOCALISATION TOOLS (on line)
In this course students are acquainted with the main tools used to facilitate translation and localization. We assess their usefulness as well as methods of integrating local cultures through localizing software and multimedia products.
Professor Sabine Lauffer