MA Degree by Coursework/Maîtrise avec séminaires seulement
Candidates for the MA degree by coursework must successfully complete eight half-courses, or equivalent, chosen from those offered by the program.
MA Degree by Major Research Paper/ Maîtrise avec travail de recherche
Candidates for the MA Degree by Research Paper must complete six half-courses and submit a Major Research Paper on a well-defined topic. The MRP is assessed and marked by the student’s Research Supervisor and by another member of the program.
MA Degree by Thesis/Maîtrise avec mémoire
Candidates for the MA Degree by Thesis must complete four half-courses and write a thesis based on original research. The thesis must be successfully defended at an oral examination. Examples of MA theses defended in the program can be found in under Research.
Academic requirements for your graduate program can be found at http://gradstudies.yorku.ca/current-students/regulations/program-requirements/
- The average number of terms for completion of the degree is six for full-time students, or the equivalent of two years’ continuous study in the program.
- Part-time students usually take one course per term, for an equivalent of approximately two and a half years’ study in the program.
- Students whose research involves human participants should follow the research ethics protocol , which involves submitting the proposal for approval by the corresponding research ethics committee. Note that research with human participants–whether it is for a course or for an MRP or thesis–cannot begin before obtaining approval from the research ethics committee.
FIELDS AND COURSES
The MA in Translation Studies program currently offers courses in two fields:
- The Translation and Transcultural Studies field focuses on translation theory and transcultural and intercultural practices.
- The Applied Translation Studies field emphasizes practice-based reflection.
Students may take courses from any of the two fields; they may decide to specialize in one field or to take some courses in each field. Courses in field 1 do not require specific language pairings whereas some of the more specialized and practice-based courses of field 2 will use examples taken from English-French translation. These courses will be clearly marked with the words “Knowledge of both English and French required”. In any given year a course may be offered in either English or French, and the posting of the description of the course will be in the language of instruction.
Written assignments, including the thesis and research paper, may be submitted in either English or French.
Not all courses are offered each year. For courses offered in any particular session, please consult the Graduate Program Office and the Graduate Program in Translation Studies Course Schedule website.