Recherche sociolinguistique sur la variation du français en Ontario

Il y a environ un demi-million d'individus de langue maternelle française en Ontario (Canada). En nombre absolu, ils constituent la plus importante communauté francophone du Canada hors Québec. Toutefois, à l'échelle provinciale, ils ne représentent qu'une faible minorité, puisque la population totale de l'Ontario dépasse 10 millions d'habitants. Sur le plan local, par contre, la concentration des francophones varie considérablement. Le niveau de concentration le plus élevé est de 85% de la population locale et le plus bas est de moins de 2%. Dans les localités où les Franco-Ontariens ne représentent pas une forte majorité, leur pouvoir économique est faible, ils doivent communiquer en anglais dans la vie de tous les jours et ils ne maintiennent pas le français au foyer à 100%. En effet, le recensement du Canada révèle que dans ces communautés une proportion importante des individus de langue maternelle française déclarent communiquer en anglais au foyer.

Durant les trente dernières années, les gouvernements  ontarien et fédéral ont adopté plusieurs législations qui ont eu pour effet de réhausser le statut du français dans le secteur publique et d'augmenter la disponibilité des services en langue française dans ce secteur. L'établissement d'un réseau provincial d'écoles où l'enseignement se fait en français, est sans nul doute la plus importante de ces mesures législatives. S'il est raisonnable de supposer que celles-ci ont ralenti l'assimilation linguistique des Franco-Ontariens, il est clair qu'elles n'y ont pas mis fin. Les données les plus récentes du recensement canadien révèlent toujours que la proportion des Ontariens de langue maternelle française qui ne communiquent pas dans cette langue au foyer continue d'augmenter. 

 Grâce au soutien financier du Conseil de recherche en sciences humaines et sociales du Canada, durant les années soixante-dix et au début des années quatre-vingt, Raymond Mougeon et ses colloborateurs ont recueilli plusieurs corpus de français parlé dans les communautés franco-ontariennes de Cornwall, Hawkesbury, North Bay, Pembroke, Rayside, Sudbury et Welland. On a ciblé ces localités, car les communautés francophones qu'elles incluent représentent une proportion variable de la population locale.  À Hawkesbury, les Franco-Ontariens representent  85% de la population locale et donc constituent une forte majorité, à Rayside ils représentent  60% de la population locale, à Cornwall 39%, à Sudbury 28%, à North Bay 18% et à Pembroke seulement 8%. Dans toutes ces communautés excepté celle de Welland, les corpus de français parlé ont été recueillis à l'aide d'entrevues semi-dirigées enregistrées réalisées auprès  d'échantillons d'adolescents qui étaient inscrits dans des écoles secondaires de langue française, qui avaient été scolarisés en français au palier élémentaire et qui avaient été élevés dans leur enfance dans un foyer ou les deux parents étaient des locuteurs natifs du français ou consituaient un couple mixte (un(e) francophone mariée à un(e) anglophone). L'inclusion d'enfants issus de mariages mixtes dans nos échantillons de locuteurs reflète le fait qu'au sein de la communauté franco-ontarienne le taux d'exogamie linguistique a atteint un niveau élevé. 

Avant de participer à l'entrevue enregistrée ces adolescents nous ont fourni des données sur leur emploi du français et de l'anglais dans plusieurs situations de communication (p.ex. à la maison avec leurs parents, en dehors de la maison, avec leurs amis ou avec leur(s) frère(s) et sœur(s)). Ces données ont révélé que bien qu'ils étaient scolarisés en français, dans les situations prises en considération, leur fréquence d'usage de cette langue s'étale sur un un continuum qui va de l'usage exclusif du français à l'emploi marginal de cette langue (prédominance de l'anglais). 

Pour ce qui est du corpus de français parlé recueilli parmi les francophones de Welland, l'échantillon des locuteurs interviewés, incluait des individus provenant d'un large éventail générationnel (adolescents, jeunes adultes, adultes, d'âge moyen et vieux adultes), de milieux sociaux différents et de niveaux de bilinguisme différents (bilingues équilibrés, bilingues à dominance anglaise et bilingues à dominance française). 

Les corpus mentionnés plus haut ont fait l'objet de nombreuses études centrées sur des aspects du français où les locuteurs emploient plusieurs formes ayant la même valeur notionnelle et qui donc constituent ce que les linguistes appellent des cas de variation linguistique, ex., l'emploi de deux variantes prepositionnelles pour exprimer la notion de possession: l'auto à ma mèrevs l'auto de ma mère.La plupart de ces études abordent la variation linguistique en tenant compte de l'effet des différences de fréquence d'emploi du français ou de contact avec l'anglais mentionnées plus haut. Pour ce faire, elles comparent les échantillons de français parlé recueillis dans les différentes communautés les uns avec les autres, et à l'intérieur de chaque communauté, les différents échantillons de français parlé recueillis auprès des groupes de locuteurs qui maintiennent plus ou moins le français. De plus, comme la plupart des Franco-Ontariens ont des racines assez récentes au Québec (province où le contact avec l'anglais est nettement plus faible qu'en Ontario), les études sur la variation du français ontarien tirent profit des recherches sur la variation du français québécois. En effet, ces études nous offrent une occasion supplémentaire d'effectuer des comparaisons interlectales qui permettent de mesurer l'effet du contact intensif avec l'anglais (ou de la restriction dans l'emploi du français) sur la variation du français ontarien. 

En plus d'avoir fait avancer la description sociolinguistique du français parlé hors Québec, les études de la variation du français ontarien ont aussi amélioré notre compréhension de l'influence des facteurs «internes» et «externes» de la variation du français dans les communautés minoritaires, par opposition aux communautés majoritaires. On trouvera des  synthèses de ces contributions dans, notamment, Chaudenson, Mougeon et Beniak (1993), Mougeon (1993), Mougeon (1996), et Mougeon et Nadasdi (1996) et (1998). 

La liste ci-dessous inclut l'ensemble des thèses ou mémoires et des publications qui discutent des résultats des études de la variation réalisées à partir de l'un ou de plusieurs des corpus de français ontarien mentionnés plus haut. 
 
 

Raymond Mougeon, Études françaises, Université York

Thèses de doctorat et mémoires de maîtrise

Livres

 Chapitres de livres

Cichocki, W. & Lepetit, D. 1986. Intonational variability in language contact: Fo declination in Ontarian French. In D. Sankoff, ed. Diversity and diachrony, Philadelphia: John Benjamins, pp. 239-249.

Laurier, Michel. 1989. Le subjonctif dans le parler franco-ontarien: un mode en voie de disparition, dans Raymond Mougeon et Édouard Beniak (éds), Le français canadien parlé hors Québec. Québec: Presses de l'Université Laval, p. 105-126. 

Léon, Pierre et Wladyslaw Cichocki. 1989. Bilan et problématique des études sociophonétiques franco-ontariennes, dans Raymond Mougeon et Édouard Beniak (éds), Le français canadien parlé hors Québec. Québec: Presses de l'Université Laval, p. 37-52.

Mougeon, R. 1982. Paramètres extralinguistiques de la variabilité morphologique en français ontarien. In N. Dittmar & B. Schlieben-Langue, eds. Die Soziolinguistik in romanichsprachigen Landern, Tubigen: Gunter Narr Verlag, pp. 113-120.

Mougeon, R. 1993. Le français en Ontario: bilinguisme, transfert à l'anglais et variabilité linguistique. In D. de Robillard, & M. Benamino, eds. Le français dans l'espace francophone, Paris/Geneva: Champion/Slatkine, pp. 53-77.

Mougeon, R. 1994. La question de l'interférence de l'anglais à la lumière de la sociolinguistique. In C. Poirier (ed.). Langue, espace, société: les variétés du français en Amérique du Nord, Québec: Les Presses de l'Univesité Laval, 25-40.

Mougeon, R. 1995. Perspective sociolinguistique sur le comportement langagier des Franco-Ontariens. In J. Cotnam, Y. Frenette, & A. Whitfield, eds.,La francophonie ontarienne, Ottawa: Le Nordir, 219-57.

Mougeon, R. 1997. Recherches sur les dimensions sociales et situationnelles de la variation du français ontarien. In N. Labrie & G. Forlot, eds. Les réalités sociolinguistiques franco-ontariennes dans les années quatre-vingt dix, Ottawa: Ottawa University Press.

Mougeon, R. 1997. La recherche sociolinguistique sur le français du Canada. In J. Erfürt, ed. De la polyphonie à la symphonie. Méthodes, théories et faits de la recherche pluridisciplinaire sur le français du Canada, Leipzig: Leipziger Universitäts Verlag, pp. 183-208.

Mougeon, R. 1997. Sociolinguistic heterogeneity in a French-speaking minority community: the Franco-Ontarians. In A. Valdman, ed. French and Creole in Louisiana, The Hague: Plenum, pp. 287-312.

Mougeon, R., Bélanger, M. & Canale, M. 1979. Le rôle de l'interference dans l'emploi des prépositions en français et en anglais par des jeunes Franco-ontariens bilingues. In M. Paradis, ed. Aspects of Bilingualism, Columbia, Sth. Carolina: Hornbeam Press, pp. 46-93.

Mougeon, R., Beniak, É. & Valois, D. 1986. Is child language a possible source of linguistic variation? In D. Sankoff, ed. Diversity and diachrony, Philadelphia: John Benjamins, pp. 347-360.

Mougeon, R. & Beniak, É. 1989. Language contraction and linguistic change: the case of Welland French. In N. Dorian, ed. Investigating obsolescence: Studies in language contraction and death, Cambridge: Cambridge University Press.

Mougeon, R. & É. Beniak. 1996. Social class and language variation in bilingual speech communities. In G. Guy, J. Baugh, D. Schiffrin & C. Feagin, eds. Towards a social science of language: a festchrift for William Labov, Vol. 1., Benjamins, pp. 69-99.

Mougeon, R. & Canale, M. 1981. Apprentissage et enseignement du français langue première dans les écoles de langue française de l'Ontario: français langue première ou langue seconde ? In P. Léon, ed. Options nouvelles en didactique du français langue étrangère, Paris: Didier, pp. 75-83.

Beniak, É. & Mougeon, R. 1989. Recherches sociolinguistiques sur la variabilité en français-ontarien. In R. Mougeon & É. Beniak. 1989. eds. Le français canadien parlé hors Québec : un aperçu sociolinguistique, Quebec City: Les Presses de l`Université Laval, pp. 69-104.

Canale, M., Mougeon, R. & Bélanger, M. 1978. Analogical leveling of the auxiliary ETRE in Ontarian French. In M. Suner, ed. Studies in Romance Linguistics, Washington, D.C.: Georgetown University Press, pp. 41-61.

Léon, P. & Cichocki, W. Bilan et problématique des études socio-phonétiques franco-ontariennes. In Mougeon, R. & É. Beniak, eds. Le français parlé hors Québec: aperçu sociolinguistique, Québec: les Presses de l'Université Laval, pp. 37-51.

Nadasdi, T. 1995. Restriction linguistique et cliticisation des pronoms indirects inanimés en français ontarien. In R. Fournier & H. Wittmann, eds. Le Français des Amériques, Trois-Rivières: Presses Universitaires de Trois-Rivières, pp. 165-180.

Nadasdi, T. 1997. Lexicalisation disparate en milieu minoritaire. In J. Auger and Y. Rose, eds. Explorations du lexique, Quebec: CIRAL, pp. 121-132.

Nadasdi, T. (In press). Agreement in non standard French: a Response to Carroll and Roberge. In R. Davis & P. Bhatt, eds. The Linguistic Brain: Models of Language Performance, Toronto:  Canadian Scholars' Press Inc.

Tennant, J. 1993. Le débit de la parole peut-il avoir un effet sur la variation morphonologique? In B. Ferguson, H. Gezundhajt & Ph. Martin, eds. Accent, Intonation et modèles phonologiques, Toronto: Éditions Mélodie, pp. 35-54.

Thomas, A. Le franco-ontarien: portrait linguistique. In Mougeon, R. & É. Beniak, eds. Le français parlé hors Québec: aperçu sociolinguistique, Québec: les Presses de l'Université Laval, pp. 19-35.

Thomas, A. La prononciation du /A/ final en franco-ontarien. In R. Mougeon, & É. Beniak, eds. Le français parlé hors Québec: aperçu sociolinguistique, Québec: les Presses de l'Université Laval, pp. 53-67.

Articles de revue

Baligand, R. & Cichocki, W. 1985. Variation dans le système du /E/ chez de jeunes bilingues franco-anglais de Welland (Ontario), Information/Communication, Vol. 4, pp. 42-64.

Beniak, É., Mougeon, R. & Canale, M. 1979. Compléments infinitifs des verbes de mouvement en français ontarien. Linguistische Berichte,no. 64, pp. 36-49.

Beniak, É., Mougeon, R. & Valois, D. 1985. Sociolinguistic evidence of a possible case of syntactic convergence in Ontarian French. Journal of the Atlantic Provinces Linguistics Association,Vol. 6/7, pp. 73-88.

Canale, M., Mougeon, R., Bélanger, M. & Ituen, S. 1979. Aspects de l'usage de la préposition POUR en français ontarien: interférence et/ou surgénéralisation? Forum Linguisticum,Vol. 3, no. 3, pp. 208-222.

King, R. & T. Nadasdi. 1997. Left dislocation, Number Marking and Canadian French, Probus, Vol. 9, no 3, pp. 267-284.

Mougeon, Françoise. 1976. Clivage en franco-ontarien. Recherches linguistiques à Montréal, n° 7, p. 163-184.

Mougeon, R. 1993. Du québécois à l'ontarois: aperçu général sur le français ontarien. Francophonies d'Amérique, no 3, pp. 61-78.

Mougeon, R. 1995. Diversité sociolinguistique au sein d'une communauté francophone minoritaire: les Franco-Ontariens. In D. Fattier and F. Gadet, eds. Situations du français. LINX, no. 33, pp. 47-69.

Mougeon, R. & É. Beniak. 1995. Le non accord entre sujet et verbe en français ontarien: un cas de simplification? Présence francophone, Vol. 46, 53-66.

Mougeon, R., Bélanger, M. & Canale, M. 1977. Analyse de la compétence en français écrit d'élèves franco-ontariens de 12e et 13e années. Canadian Modern Language Review, Vol. 34, no. 3, pp. 381-394.

Mougeon, R., Bélanger, M., Canale, M. & Ituen, S. 1977. L'usage de la préposition SUR en franco-ontarien. Canadian Journal of Linguistics, Vol. 22. no 2, pp. 95-154.

Mougeon, R. & Beniak, É. 1979. Recherches linguistiques appliquées à l'enseignement du français langue maternelle en Ontario. Revue des sciences de l'éducation, Vol. 5, no. 1, pp. 87-106.

Mougeon, R. & Beniak, É. 1985. A sociolinguistic study of language contact, shift and change. Linguistics, Vol. 23, no. 3, pp. 455-487.

Mougeon, R. & Beniak, É. 1994. Bilingualism, language shift and institutional support for French: the case of the Franco-Ontarians. International Journal of the Sociologyof Language, Vol. 105/106, 99-126.

Mougeon, R., Beniak, É. & Bélanger, M. 1982. Morphologie et évolution des pronoms déterminatifs dans le français parlé à Welland (Ontario). The Canadian Journal of Linguistics, Vol. 27, no. 1, pp. 1-22.

Mougeon, R., Beniak, É. & Canale, M. 1984. Acquisition et enseignement du français en milieu franco-ontarien. Le français dans le monde, no. 185, pp. 69-76.

Mougeon, R. Beniak, É. & Côté, N. 1981. Variation géographique en français ontarien: rôle du maintien de la langue maternelle. Journal of the Atlantic Provinces Linguistic Association, Vol. 3, pp. 64-82.

Mougeon, R. & Heller, M. 1986. The social and historical context of minority French language school in Ontario. Journal of Multilingual and Multicultural Development, Vol. 7, no. 2-3, pp. 199-228.

Mougeon, R. & Heller, M. 1997. Spracherwerb und Sprachvermittlung des Französischen als Minderheitensprache: die Situation der Frankophonen in der kanadischen Provinz Ontario. Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie, no. 54, 11-36.

Mougeon, R. & Nadasdi, T. 1996. Discontinuités sociolinguistiques inter-/intra-communautaires en Ontario français. Revue du Nouvel Ontario, no. 20, pp. 51-76.

Mougeon, R. & Nadasdi, T. 1998. Sociolinguistic discontinuities in minority linguistic communities, Language. Vol.74, no 1, pp. 40-55.

Mougeon, R., Heller, M., Beniak, É. & Canale, M. 1984. Acquisition et enseignement du français en situation minoritaire : le cas des Franco-ontariens. The Canadian Modern Language Review,Vol. 41, no. 2, pp. 315-335.

Nadasdi, T. 1994. Possession inaliénable et variation dialectale. Linguistica Atlantica,no. 15, pp. 131-144.

Nadasdi, T. 1995. Subject NP Doubling, Matching and Minority French. Language Variation and Change, Vol. 7, no 1, pp. 1-14.

Nadasdi, T. 1998. Du français des Acadiens à celui des Ontariens. Francophonies d'Amérique, no 8, pp. 85-98.

Rehner, K. & Mougeon. R. 1998. Use of restrictive expressions JUSTE, SEULEMENT, and RIEN QUE in Ontario French. Journal of the Canadian Association of Applied Linguistics, Vol. 19, no 1-2, pp. 89-111.

Tennant, J. 1996. Variation morphophonologique dans une langue en situation minoritaire: le français à North Bay. Revue du Nouvel-Ontario, no 20, pp. 113-136.

Thomas, A. 1982. 'oi' en franco-ontarien: étude socio-phonétique", Information/Communication, no. 3, pp. 1-27.

Thomas, A. 1985. L'assibilation en franco-ontarien, Information/Communication,no. 4, pp. 64-80.

Thomas, A. 1988. /h/ en franco-ontarien, Canadian Journal of Linguistics,Vol. 33, no. 3, pp. 251-263.

Thomas, A. 1989. Normes et usages phonétiques en franco-ontarien, Travauxdu Cercle linguistique de Nice, Vol. 10-11, pp. 89-101.

Thomas, A. 1994. La prononciation du français dans le Moyen-Nord ontarien, Francophonies d'Amérique,Vol. 4, pp. 5-11.

Thomas, A. 1996. Où en sont les recherches sur la prononciation franco-ontarienne?, Revue du Nouvel-Ontario, Vol. 20, pp. 41-50.

Articles dans les actes de conférence

Beniak, É., Mougeon, R. & Côté, N. 1980. Acquisition of French pronominal verbs by groups of monolingual and bilingual Canadian students. In W. McCormack & H. Izzo, eds. The 6th LACUS Forum, Columbia, Sth. Carolina: Hornbeam Press, pp. 355-368.

Beniak, É. & Mougeon, R. 1984. Possessive A and DE in informal Ontarian French. In P. Baldi, ed. Papers from the XIIth Linguistic Symposium on Romance Languages, Amsterdam: John Benjamins, pp.13-36.

Canale, M. & Mougeon, R. 1978. Problèmes posés par la mesure du rendement en français des élèves Franco-ontariens. In B. Cazabon, ed. Langue maternelle langue première de communication?,Sudbury: L'Institut franco-ontarien , Laurentian University, pp. 39-58.

Canale, M., Mougeon, R. & Beniak, É. 1979. Generalization of POUR after verbs of motion in Ontarian French. In W. Wolck and P. Garvin, eds. The 5th LACUS Forum, Columbia, Sth Carolina: Hornbeam Press, pp. 367-377.

Canale, M., Mougeon, R. & Beniak, É. 1980. Infinitival complements to verbs of motion in Ontarian and Quebec French. In E. Closs Traugott, R. Labrum & S. Shepherd, eds. Papers from the fourth international conference on historical linguistics, Amsterdam: John Benjamins, pp. 193-198.

King , R. & T. Nadasdi. 1997. La puissance des pronoms faibles en français acadien. In Donna Lillian ed. Proceedings of the 19th annual meeting of the Atlantic Provinces Linguistics Association, pp.129-138.

King, R. & T. Nadasdi. 1996. Sorting out Morphosyntactic Variation in Acadian French: the Importance of the Linguistic Marketplace. In Sociolinguistic Variation: Data, Theory, and Analysis, Stanford University: Center for the Study of Language and Information, pp. 113-128.

Mougeon, R., Bélanger, M. & Canale, M. 1978. Le rôle de l'interférence dans l'emploi des prépositions en français et en anglais par des jeunes Franco-ontariens bilingues. In M. Paradis, ed. The 4th LACUS Forum, Columbia, Sth. Carolina: Hornbeam Press, pp. 539-550.

Mougeon, R. & Beniak, É. 1981. Leveling of the 3sg./pl. verb distinctions in Ontarian French. In J. Lantolf, ed., Current research in Romance languages:Proceedings of the eleventh annual syposium on Romance languages, Bloomington, Indiana: Indiana University Linguistics Club, pp. 126-144.

Mougeon, R., Bélanger, M. Heller, M. & Canale, M. 1984. Programmes dans les écoles élémentaires de langue française pour les élèves qui parlent peu ou pas en dehors du milieu scolaire. In B. Cazabon ed. L'expression de soi: Actes du 3e congrès de l'Alliance ontarienne des professeurs de français, Sudbury: Institut franco-ontarien/Centre des langues officielles du Canada, Laurentian University, pp. 25-36.

Mougeon, R. & Beniak, É. 1986. Le français en situation de contact et la variation linguistique: le français parlé en Ontario (Canada). In Actes du XVIIe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, Aix-en-Provence: Publications Université de Provence, Vol. 6. pp. 293-313.

Mougeon, R. & Beniak, É. 1987. The extralinguistic correlates of core lexical borrowing. In K.Denning et al., eds. Proceedings of NWAV-XV, Palo Alto, Ca: Department of Linguistics, Stanford University, pp. 337-347.

Mougeon, R. & Beniak, É. 1987. Minority language schooling without home language maintenance: Impact on language proficiency. In A. Holmen et al. eds. Copenhagen Studies in Biligualism.Vol. 4: Bilingualism and the individual, Multilingual Matters, pp. 253-264.

Mougeon, R. & Beniak, É. 1987. Should the French Canadian minorities open their schools to the children of the Anglophone majority? In J. Jorgensen et al. eds. Copenhagen Studies in Bilingualism. Vol. 5: Bilingualism in society and school, Multilingual Matters, pp. 167-177.

Mougeon, R., Beniak, É. & Valli, A. 1988. Vais, vas, m'as in Canadian French: A sociohistorical study. In K. Ferrara, et al. (eds). Linguistic change and contact Proceedings of NWAV-XVI, Texas Linguistics Forum (vol. 30), University of Texas at Austin, 250-264.

Tennant, J. 1991. Observations sur la chute du L dans le français de North Bay (Ontario). In Actes du XIIème Congrès International des Sciences Phonétiques, Université de Provence, 186-189.
 

Articles dans les revues sans comité d'arbitrage

Mougeon, R., Canale, M. & Beniak, É. 1979. Le français ontarien : un aperçu linguistique. Orbit, Vol. 4, no. 11, pp. 21-23.

Mougeon, R. & Hébrard, P. 1975. Aspects de l'assimilation linguistique dans une communauté francophone de l'Ontario. Working Papers on Bilingualism, no. 5, pp. 1-38.

Canale, M., Mougeon, R., Bélanger, M. & Main , C. 1977. Recherches en dialectologie franco-ontarienne. Working Papers on Bilingualism, no. 14, pp. 1-20.

Cichocki, W. & D. Lepetit. 1981. La variable /h/ en français ontarien: quelaques aspects socio-phonétiques, Toronto Working Papers in Linguistics, no 2, 45-63.

Articles in Bulletins, Newspapers, Newsletters, etc.

Mougeon, R. 1977. Les recherches sociolinguistiques de la Section franco-ontarienne de l'OISE. Bulletin du CRCCF, no. 14.

Mougeon, R. 1979. Le jeune Franco-ontarien et l'assimilation linguistique. L'horaire scolaire,Spring issue.

Mougeon, R. 1983. Recherches sociolinguistiques sur le français ontarien. Bulletin d'information de l'Association française des études canadiennes, no. 24.

Mougeon, R. 1983. Recherches sociolinguistiques sur le français parlé en Ontario. Bulletin de l'Association des études canadiennes, Vol. 5, no. 2

Mougeon, R. 1990. Il n'y a pas désintégration de la pensée chez les Franco-Ontariens. L'express (Toronto), Vol. 15, no 27.

Mougeon, R., Bélanger, M. & Canale, M. 1977. Facteurs sociaux influençant l'acquisition du français par les jeunes Franco-ontariens. CSSE News, Vol. 3, no. 8.

Mougeon, R., Canale, M. & Beniak, É. 1979. Le français ontarien : un aperçu linguistique. L'express (Toronto), Vol. 4, no. 11. Le Voyageur (Sudbury). 11th year, no. 47.

Beniak, É. & Mougeon, R. 1988. Évolution du français parlé à Welland: A project on the Franco-Ontarian community in Welland. Bulletin de l'Association des études canadiennes,Vol. 9, no. 3.

Rapport de recherche

Mougeon, R. et al. 1980. Le français parlé en situation minoritaire. Volume I:emploi et maîtrise du français parlé par les élèves de langue française dans les communautés franco-ontariennes minoritaires, Toronto: The Ontario Ministry of Education.

Mougeon, R. et al. 1981. Le français et l'anglais écrit des élèves franco-ontariens, Toronto: The Ontario Ministry of Education.

Canale, M., Mougeon, R., Heller, M. & Bélanger, M. 1986. Programmes dans les écoles de langue française pour les élèves de compétence inégales en français, Toronto: The Ontario Ministry of Education.

Mougeon, R. et al. 1978. Recherches linguistiques appliquées à l'enseignement du français dans les écoles franco-ontariennes. Final report prepared for the Ontario Ministry of Education,Toronto: CFOS, OISE.

Mougeon, R., Valois, D. & Beniak, É. 1985. Répertoire classifié des emprunts à l'anglais répertoriés dans le corpus de français parlé à Welland. Final report to SSHRC, Toronto: CFOS, OISE.

Mougeon, R. & Lambert-Drache, M. 1988. Classe sociale et variation linguistique en milieu minoritaire bilingue. Final report to SSHRC, Toronto: CFOS, OISE.
 

Textes de communication non publiés

Burdine, S. 1998. Variable use of /ne/ in Spoken Franco-Ontarian: A Sociolinguistic Perspective, unpublished manuscript presented at the Department of Linguistics Colloquium, Rice University (Houston, TX), Spring.

SITES OU PAGES WEB FOURNISSANT DES INFORMATIONS SUR LES RECHERCHES SOCIOLINGUISTIQUES CENTRÉES SUR LES VARIÉTÉS DE FRANÇAIS DE L'ESPACE FRANCOPHONE Groupe de recherche en dialectologie comparative du DÉF de l'université de Toronto

 

RETOUR À LA PAGE D'ACCUEIL DE R. MOUGEON