2007. « Les langues partenaires du français dans la scolarisation en francophone subsaharienne ? Atouts et obstacles pour leur mise en pratique »
2005. with Cristina de Lorenzo, Maria Kihlstedt, Urszula Paprocka, Gema Sanz Espinar & Ricarda Schneider. “Two dimensions of the representation of complex event structures: granularity and condensation. Towards a typology of textual production in L1 and L2”.
2005. with Issa Takassi. « Catégorisation et récatégorisation : les constructions verbales sérielles et leur dynamique dans deux familles de langues du Togo ».
2003. « Processus cognitifs de la construction du lexique verbal dans l’acquisition (L1 et L2) ».
2003. « Restitution de récits en langue première et en français langue seconde chez des enfants du sud-Togo : formulations et reformulations des procès »
2002. with Anane Lamia, Chiraz & Monique Senemaud. « Construction des énoncés et connecteurs dans la structuration des récits enfantins en arabe tunisien et en français ».
2002.   “Temporal Relations in Learner Varieties: Grammaticalization and Discourse Construction”. 2002. « Les choix de formulation dans la représentation textuelle d’événements complexes : gammes de récits ».
1998. « Le développement de la temporalité dans le récit : processus de morphologisation et construction du texte ».
1998. « Temporalite et recit dans l’acquisition du langage en situation bilingue ».
1997. « Processus de grammaticalisation dans l’acquisition de langues étrangères : la morphologie temporelle »
1995. « Référenciation et organisation du texte dans les explications de procédures techniques »
1994. « Jeux textuels avec le temps des actions : ‘manual de instrucciones’ de Julio Cortázar ».
1991. « Conter, Redire : Cada vez es otro cuento ».
1990. « Structure conceptuelle, mise en texte et acquisition d’une langue étrangère ».
1986. with Jose Deulofeu. « L’étude de l’acquisition spontanée d’une langue étrangère : méthodes de recherche/méthodes en linguistiques/apports »
1986. with M.- Th. Vasseur. « L’acquisition des moyens de la référence temporelle en français langue étrangère chez des adultes hispanophones ».