2008. Chapter 26: Literary Representations of Creole Languages: Cross-Linguistic Perspectives from the Caribbean 2007. ”Translations “in the making”
2007. with Deborah Folaron « To the Memory of Daniel Simeoni ».
2007. with Deborah Folaron « Introduction ».
2007. « Repenser la traduction à travers le spectre de la coédition ».
2006 . Independent Publisher in the Networks of Translation
2006. La traductologie, l’éthnographie et la production des connaissances
2005. Charlotte Melançon : traduire pour comprendre
2005. with Deborah Folaron Translation and Network Theories
2004. The Lonely Londoners en français : l’épreuve du métissage
2004. « La traductologie, l’ethnographie et la production des connaissances ».
2003. « Henry, J. : La traduction des jeux de mots »
2003. Translating the Poetics of Creolisation
« Traduire pour le Groenland, en. Mid-Atlantic French ». Regard nord-américain sur les pratiques de coédition.
2000. Repenser la traduction à travers le spectre de la coédition
1998. Venuti, Lawrence. The Scandals of Translation : Towards an Ethics of Difference, London / New York.