Kenia Del Toro Matamoro

B.A. in Drama Studies and Hispanic Studies (2006)
Certificate in SP-EN/EN-SP Translation (2007)

Mi experiencia en la Universidad de York en el campo GLENDON fue muy interesante por el hecho de haber conocido profesores como García, Kowal, Guzmán, entre otros, y por haber conocido amistades tan especiales como lo son en particular, Francesca y Jenny que siempre me han ayudado y apoyado en todo y más aun con la muerte de mi hermana, que fue asesinada el 17 de Julio del 2005, lo cual fue uno de los golpes más grandes de mi vida que me ha hecho sufrir pero que a la ves me impulsó a seguir y terminar mi carrera universitaria. También fue muy interesante estudiar aquí ya que es un campo precioso por la naturaleza que lo rodea y por su tamaño, el cual me hizo sentir como si hubiera estado en la secundaria de vueltas. De aquí me gradué en el 2006 con un Bachelor honors degree, en donde hice un mayor en estudios dramáticos y un minor en estudios hispánicos. Por ahora estoy de vueltas en la universidad para terminar mis cursos de traducción y adquirir el certificado que espero y me vaya bien. Mis sueños y mis metas son, convertirme en una actriz de Hollywood; ¿Y por qué no’ Para todos aquellos estudiantes que sueñen, aquí todo se puede. Sigan hacia adelante con su carrera y suerte.

Yanet Galvan Nicles

B.A. in Hispanic Studies, Glendon (2006)
Currently pursuing the Certificate in Spanish-English Translation

¿Tienes orígenes latinoamericanos, ibéricos o eres hispanohablante de segunda generación’ Debes considerar el programa de Estudios Hispánicos de la facultad de Glendon.

Ha mi llegada a Canadá yo ya tenía bien definido que había nacido para las letras. Fue por ello que el diploma de Estudios Hispánicos despertó en mi mucho interés desde el primer momento que tuve conocimiento de su existencia. Las ventajas profesionales de un diploma de B.A de Glendon, facultad universitaria renombrada por su servicio bilingüe, no sólo me permitía el perfeccionamiento del manejo del español y el inglés, sino que me abría las puertas a un tercer idioma, el francés. ¡Y cuando decimos letras, decimos lenguas!

Canadá como país multicultural tiene una creciente inmigración que motiva la creación de servicios en lenguas extranjeras. Yo vi en ello la oportunidad de hacer uso lucrativo e intelectual de un instrumento que no era nuevo para mí, el idioma español.

Tanto el Certificado de traducción Inglés-Español como el programa de Estudios Hispánicos ofrecen una selección de cursos encaminados al perfeccionamiento de la gramática y la estilística del idioma, el estudio de la lingüística española y la comprensión de la evolución histórica y perspectivas actuales de las civilizaciones hispanas.

¡Justo lo que necesitaba para afinar mi instrumento!

En Glendon tuve el gusto de conocer hispanohablantes de varios países, de comparar e intercambiar tradiciones culturales y manejos particulares del idioma, de adentrarme en la vida canadiense en un contexto universitario, de estrechar amantes del español provenientes de otras tantas culturas, de beneficiar de la experiencia y destreza de los catedráticos del departamento y en su conjunto, tuve el gusto de descubrir esa identidad hispana que prevalece más allá de las fronteras geográficas y de las fluctuaciones del acento.

Ana Giuliano

Honours B.A. in Hispanic Studies and Psychology, Glendon (2006)
Currently pursuing the Certificate in SP-EN/EN-SP Translation
Translator for SDI Media Group – Movies and TV programs Subtitling

Why I chose to take the Hispanic Studies program: I have always liked the Spanish language, and when I moved from Brazil to Canada in 2000 I met many Hispanics and became fascinated with the culture. In my first year at York University I took a Spanish Language class and from there I decided to change my major to Hispanic Studies.

What I learned: It was amazing to be able to combine so many areas of studies in one program: Literature, Linguistics, History, Culture, Cinema, all both from Spain and Latin America. Not to mention the Translation courses, with the opportunity to obtain a Translation Certificate at the same time as the B.A. I have definitely found all my courses very interesting and I really liked all the professors and staff at the department.

The Highlight of my experience: In my last year, I also had the chance to work at a Conference, the 11th Annual International Studies Symposium at Glendon College, which that year was on a Latin country and was entitled: Across Borders: Diverse Perspectives on Mexico. So far I have traveled to seven different Spanish-speaking countries and it is incredible how much I have learned and have got myself involved in the culture that native speakers cannot tell that Spanish is not my first language! Latin dancing has also become one of my passions by now. This program opened many doors for me and I would recommend it to anyone interested in the Hispanic culture.

Verónica Rubio Perales

Certificate in English-Spanish Translation, Glendon (2006)

Why I chose the Certificate Program: As an immigrant myself, I was always convinced of the great potential of opportunities for English-Spanish translators in Canada after NAFTA, therefore I required the best educational skills I could get to guarantee my successful participation in the exciting field of translation; I learned that Glendon College offered one of the best Translation Programs in the country as well as a great reputation as a serious and reliable Canadian Educational Institution.

The highlight of my experience: Definitely, the wonderful and quiet Campus at Glendon College provided for me the perfect kind of ambience to develop interesting and fructuous relationships among professors and students colleagues like; relationships that will enrich my professional experience as a translator as well as my life.

What I learned: Apart from the formal tools about translation, besides methodology techniques and theories of translation, all these practical and useful tools indeed, with the Certificate I learned to respect and to love Translation as a dynamic science that requires continuous learning and committed dedication.