2016-octobre-brexitLa MIC Année Deux : Programme d’études

La première année forme les étudiants dans trois domaines — milieu en santé, judiciaire et conférences, contrairement à la deuxième année qui se concentre uniquement sur l’interprétation de conférences et qui est offerte sur le campus de Glendon, à Toronto dans nos magnifiques laboratoires d’interprétation. Tous les cours durent 12 semaines et inclus 36 heures de temps de contacts (trois heures par semaine). Les étudiants de l’Année Deux doivent compléter les exigences suivantes :

Session d’Automne

  • INTE 5820 Documentation & Professional Practice I
  • INTE 5830 Documentation & Professional Practice II
  • INTE 5840 Documentation & Professional Practice III
  • INTE 5850 Other Language into English I
  • INTE 5860 English Into Other Language I

Session d’Hiver

  • INTE 5825 Documentation & Professional Practice IV
  • INTE 5835 Documentation & Professional Practice V
  • INTE 5845 Documentation & Professional Practice VI
  • INTE 5855 Other Language into English II
  • INTE 5865 English Into Other Language II

Session d’Été

  • Organized Practice Sessions
  • Examen final

Les cours de DPP sont enseignés en commun avec tous les groupes linguistiques. Des simulations de conférences, colloques, débats et entrevues sont organisées. L’objectif étant d’ouvrir des horizons, de donner et prendre le relais et d’apprendre des uns des autres. Dans le cadre des cours, les étudiants acquièrent une expérience pratique en interprétant lors des événements qui se déroulent à Glendon.

Les titres des autres cours parlent d’eux-mêmes. — une chance de visualiser et d’explorer plus en détail les défis de travailler dans une direction bien particulière. Une bonne partie « des grandes difficultés » est passée en revue lors de ces cours, et les étudiants y acquièrent une solide maitrise de leurs langues de travail.

Il est possible de se voir accorder une entrée anticipée à la MIC. Nous pouvons, en effet, admettre un nombre limité de personnes directement en Année Deux. Cependant, cela reste exceptionnel. Ces personnes doivent avoir une expérience préalable dans le domaine de l’interprétation de conférences et elles doivent être capables de réussir l’examen de transition très complexe.

 

C’est un passage obligatoire avant d’atteindre l’Année Deux.  L’examen de transition consiste en une allocution consécutive de 5 minutes, et une allocution simultanée de dix minutes dans chacune des langues de l’étudiant (ex. B vers A, A vers B, C vers A).

Les étudiants dont l’entrée a été anticipée auront beaucoup de retard à combler. Ils ont une capacité naturelle de bien réussir l’examen de transition, mais il leur manque la technique raffinée que leurs camarades de classe ont acquise en Année 1. Ils doivent travailler avec acharnement pour combler les lacunes dans leur savoir-faire. En fait, la voie classique de notre programme — Année Un en ligne suivie par l’Année Deux sur place — offre une courbe d’apprentissage tout en douceur et plus complète à nos futurs interprètes.


Social Share Buttons and Icons powered by Ultimatelysocial