Please be advised that the newsletter will be sent on a weekly basis in the fall. If you would like your message to be included in the next newsletter, please submit it by Thursday, December 1st by 5PM EST. 

The next newsletter will be sent on Monday, December 5th. 

(The newsletter is usually sent on Mondays with the exception of holidays)


The Glendon Student Newsletter is a weekly newsletter sent out to Glendon students through email. It contains information about news related to York University/ Glendon Campus as well as events and opportunities for students (E.g. Job opportunities, available scholarships etc.)

Expectations for Submissions

Your message must:

  • be short and concise (maximum 250 characters) and written in both French and English
  • include a catchy and intriguing title in both languages
  • include a link to further information or include contact information such as an email address
  • either be regarding an event, an announcement, a call-out, or an opportunity

For further clarification of these 4 categories, see the following definitions and examples:

Definition: a planned public or social occasion (E.g. Pub night)


C’EST CE MOMENT DE L’ANNÉE: La Semaine frost 

Commençons la nouvelle année avec la Semaine annuelle Frost de l’AÉCG! Une semaine d’amusement et d’excitation pour tous! Ne manquez pas votre chance d’avoir votre frost on. Allez sur notre page Facebook pour plus de détails »

Let’s kick off the new year with the GCSU annual Frost week! A week filled with fun and excitement for all to enjoy! Don’t miss out on your chance to get your frost on! Check our our Facebook page for more information » 

Definition: a public statement regarding a fact or occurrence (E.g. due dates)


Le 10 novembre date limite!

Le 10 novembre est le dernier jour pour abandonner des cours sans recevoir de note!
Pour plus de détails, consultez le 
site web du bureau du registraire.

November 10 Deadline!

November 10th is the last day to drop courses without receiving a grade! 
For more information, please see the 
Registrar’s Office website.

Definition: a request for the public to take action (E.g. Write for Pro Tem!)


Écrivez pour Pro Tem!

Notre prochaine date limite pour nous soumettre un article sera le vendredi, 11 novembre. Envoyez vos articles, critiques, recettes préférées, poèmes ou même vos photos et vos illustrations à 

Write for Pro Tem!

Our next submission deadline will be Friday, November 11th so send in your articles, reviews, favourite recipes, poetry or even your visual art to 

Definition: an offer for development, a chance or prospect (e.g. a volunteer position)


Poste benévole : Immersion française à Toronto 
Enseignante d’immersion française à la recherche de benévoles francophones pour offrir du soutien dans des petits groupes de travail et animer des activités à grande échelle. Si vous êtes intéressé, contactez

Volunteer Position: French Immersion in Toronto
French-immersion teacher seeking French-speaking volunteers to offer support in small groups and guide larger group activities or lead an activity. 
If interested, please contact

Newsletter submissions are due Thursday, by 5PM EST for publication in the next newsletter.

Please fill out the following form to submit a message for the newsletter:

Newsletter Submission

If you would like your message to appear in multiple newsletters, your message must be resubmitted for each week.
  • Please include an email address that people can contact for more information.
  • DD slash MM slash YYYY
  • Consider your audience: outline why is this information useful to students?
  • Consider your audience: outline why is this information useful to students?