Diplômés de Traduction de 2021

juin 28, 2021

L’École de traduction félicite les étudiantes et étudiants suivants pour leur achèvement du BA en traduction:  Meena Yaroub Ahmad Rachael Amanda Frances Buxton Adam Tadeusz Kozak Eden Isabella Minichiello Gloria Caroline Mwawasi Sabrina Paganelli Laura Danielle Paus Jalisa Robinson Jean-François St-Arnault Emily Victoria Tupis Véronique Widner Camilo Fernando Zuniga Bernal           Read More


Récipiendaires du Prix SDL Trados

juin 17, 2021

Félicitations aux récipiendaires du Prix SDL Trados, Rachael Buxton (programme de baccalauréat) et Catherine Myers (programme de maîtrise)! Le Prix SDL Trados est décerné à un étudiant ou une étudiante qui termine le programme de baccalauréat et à un étudiant ou une étudiante qui termine le programme de maîtrise. Il reconnait l’excellence universitaire et l’intérêt Read More


Nouveaux cours de traduction à venir!

juin 9, 2021

L’École de traduction a le plaisir d’annoncer que les cours facultatifs suivants seront offerts à l’automne et à l’hiver 2021-2022. GL/TRAN 3275: Machine Translation This course provides a basic introduction to machine translation. Students will learn about the history of machine translation, compare different types of machine translation systems, apply various machine translation evaluation methods, Read More


Annonces du cours de traduction pour l’été 2021 – Inscrivez-vous dès maintenant !

avril 4, 2021

L’école de traduction de Glendon offrira un (1) cours à distance cet été ! Veuillez consulter le catalogue des cours pour plus d’informations sur les cours offerts dans le département.    GL/TRAN 4210: Traduction spécialisée – Textes littéraires / Specialized Translation – Literary Texts (Bilingue) Présentation de méthodes et stratégies pour l’analyse et la traduction de Read More


Prochainement dans la série de conférences : L’histoire de la traduction : Le cas de l’Amérique hispanique par Georges L. Bastin

mars 26, 2021

SÉRIE DE CONFÉRENCES DE L’ÉCOLE DE TRADUCTION À GLENDON  L’histoire de la traduction : Le cas de l’Amérique hispanique par Georges L. Bastin   L’histoire de la traduction s’est taillé une place de choix en traductologie. Pour atteindre son objectif final de revendiquer la contribution de la traduction à l’histoire de l’humanité, elle a encore Read More


Prochainement dans la série de conférences : Respecter les voix authentiques dans le sous-titrage de documentaires avec Christine York

mars 2, 2021

SÉRIE DE CONFÉRENCES DE L’ÉCOLE DE TRADUCTION À GLENDON  Respecter les voix authentiques dans le sous-titrage de documentaires avec Christine York   La nature des films documentaires est telle que le discours qu’elle contient est surtout spontané. À la différence des dialogues scénarisés des films de fiction, ces films peuvent présenter des interactions complexes entre Read More


Prochainement dans la série de conférences : « The Multilingual Other: Reflections on Pierre Sonnerat’s Translation of India » avec Sanjukta Banerjee

février 9, 2021

SÉRIE DE CONFÉRENCES DE L’ÉCOLE DE TRADUCTION À GLENDON  « The Multilingual Other: Reflections on Pierre Sonnerat’s Translation of India » avec Sanjukta Banerjee   Cette communication traite de la multilingualité de l’Inde telle qu’elle est présentée, de manière explicite ou implicite, dans des récits de voyage français du 18e siècle. Madame Banerjee se concentre Read More


Prochainement dans la série de conférences : « Crafting the literary translator » avec Jessica Moore

janvier 12, 2021

SÉRIE DE CONFÉRENCES DE L’ÉCOLE DE TRADUCTION À GLENDON  « Crafting the literary translator: A discussion with Toronto-based Jessica Moore »   Cette conférence présente une entrevue avec l’auteure et traductrice littéraire Jessica Moore. Les questions, conçues par Catherine Coquerel, Violet Mount et Juna Lilaj, trois étudiantes de premier cycle en traduction à Glendon, explorent Read More


Prochainement dans la série de conférences : Pallavi Narayan présente « Translating the Chilean Geography »

novembre 20, 2020

SÉRIE DE CONFÉRENCES DE L’ÉCOLE DE TRADUCTION À GLENDON  Pallavi Narayan présente « Translating the Chilean Geography, Writing in Progress »   Cette communication porte sur l’expérience de la conférencière comme traductrice du poète chilien Jonathan Urqueta Briones. Elle y met l’accent sur le contexte de l’œuvre et nous présente le paysage de la vallée Read More