CRLCC SPEAKER SERIES 2017-2018
PRESENTS
Alula for posterity (autobiography of translation)
by Nathanaël
“Translation is a name by which a work falls into competition with itself.” Such is one of the claims of this talk which proposes itself as a (disobedient) taxonomy of screaming, in which the cinema is summoned to its mute appeal.
Tuesday November 14, 6:30 to 8:30 pm
York Hall A301, Glendon Campus
Nathanaël is the (self-)translating author of more than a score of books written in English or in French. Her work is published in the United States, Québec and France. Nathanaël lives in Chicago.
For more information about the author please see the links below:
http://polysemique.blogspot.ca/p/auteure.html
http://www.musicandliterature.org/features/2015/4/30/hatred-of-translation
http://cahun-moore.com/articles/le-courly-rouge-du-bresil/
Poster Image by Amanda Jose
This event was made possible by the generous support of
The Mark Bonham Centre for Sexual Diversity Studies (University of Toronto); the Centre for Feminist Research (York University, Keele Campus); the Centre for Research in Language and Culture Contact (Glendon College); Professor Alain Baudot (GREF, Glendon College)