Convocatoria (ES)

ACTUALIZACIÓN 2022-01-24: ¡La nueva fecha límite para las propuestas es el lunes 31 de enero!

12o Coloquio anual de posgrado en traductología de Glendon College 

TRADUCCIÓN, IMAGEN Y SONIDO 

Modalidad virtual (a través de la plataforma Zoom) 

18 al 20 de marzo de 2022 

CONFERENCISTA INVITADO: Luis Pérez-González, Universidad de Agder (Noruega) 

CONVOCATORIA  

Nos encontramos inmersos en un mundo en el que el lenguaje y las lenguas conviven y se entretejen con imágenes y sonidos que cambian y se mueven constantemente y con rapidez. En esta realidad, la traducción desempeña un papel clave en nuestros procesos de interpretación del sentido. Esta interacción constante de construcción de sentido nos lleva a plantear interrogantes acerca de lo conlleva e implica hoy la relación entre la traducción, la imagen y el sonido. ¿Cómo percibimos e interpretamos los signos en contextos multilingües y multimodales? ¿De qué manera configura nuestra experiencia la manera en que interpretamos el lenguaje, la imagen y el sonido? ¿Cómo y en qué medida condiciona nuestras vidas esta compleja interdependencia? 

Nuestro próximo coloquio de estudiantes de posgrado en traductología explorará el vínculo entre traducción, imagen y sonido y la manera en que empleamos la traducción para negociar imágenes y sonidos en un mundo marcadamente iconográfico. Nos centraremos en el estudio de la presencia y los efectos que han ejercido y ejercen las imágenes y los sonidos en el campo de la traductología. Con respecto a nuestro campo de práctica y conocimiento, nos plantearemos: ¿De qué manera se han estudiado y representado la imagen y el sonido en los estudios de traducción hasta hoy? ¿Constituyen las investigaciones sobre traducción audiovisual y multimodal un núcleo temático más importante ahora que en el pasado? ¿Se observa el surgimiento de nuevas aproximaciones al estudio de la relación entre el lenguaje, el sonido y la imagen en el siglo XXI? ¿De qué manera se está transformando la práctica investigadora para reflejar la realidad actual y concebir como interdependientes a las lenguas, las imágenes y los sonidos?  

Convocamos propuestas de trabajos desde variados enfoques y campos de estudio, y y sobre cuestiones relacionadas con el tema del coloquio, tales como:  

  • Cine, doblaje y subtitulación;  
  • Traducción, música y diseño de sonido; 
  • Traducción de videojuegos; 
  • Traducción y sobretítulos en teatro y producción escénica; 
  • Traducción en redes sociales y medios digitales; 
  • Traducción y localización de páginas web;  
  • Traducción por Zoom y otras plataformas digitales colaborativas; 
  • Adaptación y traducción intersemiótica y multimodal; 
  • Aspectos técnicos de la traducción audiovisual; 
  • Enfoques teóricos y críticos de la traducción audiovisual; 
  • Aspectos éticos de la traducción audiovisual y multimodal; 
  • Tradiciones y perspectivas históricas sobre la traducción de imagen y sonido;  
  • Aspectos pedagógicos de la traducción de imágenes y sonidos; 
  • Traducción, imagen y sonido y su relación con la accesibilidad; 
  • Traducción de imagen y sonido en contextos poscoloniales; 
  • La traducibilidad e intraducibilidad de imágenes y sonidos. 

Las propuestas se deberán enviar a más tardar el 31 de enero de 2022 a la dirección de correo electrónico transconf2022@gmail.com. Deberán incluir título del trabajo, un resumen de 250-300 palabras, nombre y afiliación académica del autor o autora, e información de contacto. De preferencia se recibirán propuestas para presentación sincrónica, pero también se considerarán presentaciones asincrónicas (en forma de video). Cada presentación será de máximo 15 minutos. Para mayor información sobre el coloquio, le invitamos a visitar la página: www.glendon.yorku.ca/transconf/