Avez-vous toujours eu un talent pour les langues et trouvé facile d’apprendre, de comprendre et d’utiliser différentes langues dans votre vie quotidienne? Les langues vous passionnent-elles et souhaitez-vous faire carrière en utilisant vos connaissances d’une langue étrangère? Une majeure en traduction sur le campus Glendon vous permettra de développer les compétences nécessaires pour traduire fidèlement les subtilités de la langue et transmettre le message de l’auteur du texte. Vous pouvez suivre des options bilingues ou trilingues dans le cadre du baccalauréat international ès arts en mettant à profit la petite taille des groupes et l’emphase donnée à l’enseignement individuel.

Voici une liste de possibilités à explorer après avoir fait des études en traduction : cette liste n’est pas exhaustive, mais elle vous donne une idée des options qui s’offrent aux diplômés et diplômées et des carrières potentielles qu’ils et elles peuvent poursuivre par la suite. Certaines options sont plus directement associées à un diplôme en traduction que d’autres.

  • Aide juridique
  • Archiviste
  • Conseils en politique publique
  • Conseils en politique sanitaire
  • Coordination d’un site historique
  • Coordination de projet
  • Correspondance à l’étranger
  • Défense des droits de la personne
  • Développement international
  • Diplomatie
  • Direction d’un organisme à but non lucratif
  • Droit
  • Écriture
  • Édition
  • Enseignement
  • Entrepreneuriat
  • Histoire
  • Interprétation
  • Journalisme
  • Lobbyisme
  • Politique
  • Professorat
  • Recrutement pour une entreprise
  • Rédaction de blogue
  • Rédaction de discours
  • Rédaction indépendante
  • Relations de travail
  • Relations publiques
  • Représentation aux Nations Unies
  • Ressources humaines
  • Services à l’étranger
  • Traduction
  • Travail social

 

REMARQUE : Certains de ces choix de carrière peuvent nécessiter une formation ou une préparation supplémentaire sous la forme d’études supérieures, d’une éducation expérientielle ou de cours et d’examens de formation professionnelle. Pour une description plus détaillée et le contexte général de quelques carrières mentionnées ci-dessus, reportez-vous à l’outil d’Analyse de tendances du Guichet-Emplois en tapant le titre du poste dans le moteur de recherche. 

De plus, envisagez de visiter le site web Career Cruising. Pour trouver le nom d’utilisateur et le mot de passe de l’université, vous devez vous connecter à Expérience York en utilisant l’information de votre Passport York. Il se trouve sous le menu déroulant « Career Education & Development » à gauche, puis sous « Career Development Tools ». 

Une formation en traduction vous permet de développer les compétences et l’état d’esprit nécessaires pour relever de nombreux défis professionnels différents. Voici quelques-unes des compétences qu’un diplôme en traduction vous aidera à développer :

Compétences fondamentales en traduction

  • Maîtrise et compréhension d’au moins une langue étrangère grâce à une collaboration étroite en petits groupes avec vos enseignants
  • Capacité d’exprimer ses pensées et ses opinions de manière claire et organisée dans des travaux écrits et de faire des présentations orales dans une deuxième (ou troisième) langue
  • Exposition à différents médias et méthodes de traduction dans des contextes professionnels contemporains

Communications, collecte de données et compétences organisationnelles

  • Déduction d’informations provenant de sources diverses et capacité de se concentrer sur des ressources pertinentes
  • Capacité d’acquérir de nouvelles connaissances et de les appliquer à des demandes professionnelles
  • Capacité d’analyser rationnellement des problèmes, de penser de façon créative et de prendre des décisions judicieuses tout en envisageant les différents aspects d’un argument
  • Capacité d’expliquer clairement des idées complexes aux autres et d’appliquer des concepts théoriques complexes à la vie courante et aux dilemmes professionnels
  • Capacité de recueillir différents types de renseignements, de les évaluer, de les analyser et d’incorporer des liens potentiels de champs différents, de les mettre par écrit et de communiquer efficacement votre message et le but de votre travail qu’il soit individuel ou au sein d’un groupe dans un contexte professionnel

Gestion et travail d’équipe

  • Gestion et travail d’équipe
  • Capacité d’interpréter et d’analyser l’information présentée par des pairs et d’appuyer ou de contester de façon efficace et constructive leurs propositions, théories, idées et rapports afin d’atteindre le résultat final prévu et fructueux d’un projet
  • Capacité de diriger et d’interagir avec diverses personnes ayant des approches et des antécédents personnels et professionnels différents
  • Compétences vous permettant de travailler efficacement dans des situations de groupe, de participer à la prise de décisions, de diriger et de contribuer à divers égards au succès de l’équipe et de la tâche
  • Capacité de déterminer des priorités et des plans d’action appropriés, de planifier l’exécution des tâches et de déterminer et de déléguer les responsabilités aux membres du groupe afin de réaliser les projets le plus efficacement possible

Bien connaître son secteur et savoir comment y exceller après l’obtention d’un diplôme sont essentiels à la réussite. Les études universitaires mettent en place les fondements dont vous aurez besoin pour développer et améliorer votre compréhension et vos connaissances dans votre carrière. Faire partie d’une organisation ou d’un réseau professionnel et approfondir votre compréhension grâce à la formation sont d’excellents moyens d’accroître ses connaissances dans un domaine. Ce qui suit est une liste de sites Web d’organismes liés à la traduction que vous pourriez visiter dans le cadre de votre recherche sur les options de carrière pour les diplômés en traduction.